San Antonio Sabbatical

Seventh Journal Entry

Posted on: November 22, 2010

  • In: Journal
  • Comments Off on Seventh Journal Entry

Entrada #7 de diario:   domingo,  el 21 de noviembre de 2010

Mi práctica semanal en la clínica bilingüe (Community Counseling Service) es muy interesante.  Estoy aprendiendo mucho, pero el aprendizaje tomará más tiempo para asimilar.  Durante este semestre estoy asistiendo la clínica española los martes con el supervisor       Dr. Ezequiel Peña y también he visitado por dos veces el equipo bilingüe los miércoles con la supervisora Sra. Diana Lincón.  Los dos equipos tienen estudiantes diferentes.  Me gusta ver la variedad de los casos (por ejemplo, una clienta en particular cambia frecuentemente las lenguas de inglés y español – “code switching”) y los estilos de terapia y supervisión.  La principal manera para manejar la terapia en la clínica es “postmodern”/narrativa.  A mí, esta manera es diferente.  Mi entrenamiento psicológico fue ecléctico; ahora, mi estilo favorito es cognitivo-behavioral.  Trabajo en una universidad generalmente con estudiantes non-latinos (no hay mucha diversidad en mi pueblo rural en Pennsylvania) y uso una forma de terapia breve.  Intento combinar la terapia con el cliente; personas diferentes responden bien a los estilos diferentes de terapia.  Veo que los estilos “postmodern” son buenos con la población latina.  Necesito leer y ver más sobre este estilo.

En la clínica, hay problemas de depresión, ansiedad, relaciones familiares, estrés de inmigración, y otras dificultades.  Los inmigrantes recientes son única población clínica y una que es nueva a mí.  He aprendido muchas cosas en esta clase, el libro de texto, la clínica, la conferencia de NLPA, y el programa especial en OLLU este mes con el Obispo John C. Wester.  Por lo tanto, estaré lista en el futuro cuando recibiría más clientes latinos.  Un caso interesante en mi clínica es de una abuela y sus nietas – el poder y la resistencia de la familia.  Dos compañeras de clínica y clase (Celina y Martha C.) hicieron una buena presentación sobre este caso para NLPA y para esta clase.  Otras presentadores en clase discutieron temas importantes como aculturación (Gabriel), trauma y estrés postraumático (Stephanie), Centroamérica (Martha G. y Rosanna), y posmodernismo (Yadira).

Es importante y necesario para manejar la terapia efectivamente y éticamente que los terapeutas tengan no solamente la competencia lingüístico sino también la competencia cultural.  El certificado de PSSSP en OLLU provee conocimiento de ambas cosas.  Hay en la revista gradPSYCH (edición de septiembre de 2010) un buen artículo sobre la competencia cultural.  Mi tiempo aquí en San Antonio es breve (solamente por este semestre).  Para mejorar mis habilidades orales con la lengua, me matriculé en clases privadas de español en SEFLA (Spanish, English and Foreign Languages for America, Inc.), una escuela local.  Mi maestra, Elvia, es excelente.  Mi énfasis es conversación porque esta es mi problema más grande.  (Mis habilidades escritas son mejores porque tengo más tiempo para pensar, examinar, y revisar.)  Hace ocho años que estudio español (con descansos) y mi nivel es intermedio, pero debe ser más alta.  Me gusta la lengua española y continuaré aprenderla.         

Archives

Categories

Blog Stats

  • 2,968 hits
%d bloggers like this: